top of page

There are roughly about 6,500 languages spoken in the world today. As a recent trend, globalization seems to have taken over the world by storm, as political boundaries no longer serve as a barrier to communication between nations. This kind of communication is of course possible through the advancement in communication technology but also because of the hard work of translators and interpreters. Translators and Interpreters bridge the communication gap between tribes and nations thus proving its importance as a discipline. In simple words, Translation and Interpreting is the process of converting the meaning of written or spoken content from one language to another. While translation deals more with the written format or with written material, interpreting is more physical as it deals with oral translation through mediums like sign language. Interpreters require a tight grasp and a thorough knowledge of the language and an understanding of languages as a whole. This is because they have to express spoken statements from one language to another. Translators have to translate written documents and thus need outstanding writing skills in languages. Translation and Interpreting have a close connection with other disciplines like Linguistics, Cultural Studies, Communication, and Literature.


Study Levels

The different study levels that are offered in this sub-discipline are:
Bachelors in Translation and Interpreting
Bachelors in Translation
Bachelors in Interpreting and Communication
Bachelors in Applied Translation Studies
MA Translation and Interpreting
Master of Interpreting and Translation Studies
MA Specialised Translation and Conference Interpreting
M.Sc Translation and Conference Interpreting
MA Translation Studies (Taught)
MA in Professional Translation
MA Translation Studies
MA in Specialised Translation
Master of Translation and Localisation of Technical Texts
M.Sc Translation Studies with TESOL
Master in Communication and Information Studies
MA Semiotics
Ph.D. in Translation and Interpreting


Apart from Translation and Interpreting being a sub-disciple of their own, there are further specific areas of study to explore within this field.
The various specialisations that can be found are:
Literary Translation
Conference and Community Interpreting
Legal Translation
Industry and Technical Translation

Throwing Caps

Computer and Internet Translation
Social Science Translation
Intercultural Service in Healthcare

Interpreting and Translation for International Business
Sign Language



The world is getting integrated and, wherever we turn, it seems like people are talking and writing to each other using English. Although we often regard English to be the dominant language in the world today, in reality, only 20% of the world's population can speak some degree of English. Translation, therefore, is still a big deal and has become very important especially in the present globalised world. Professionals often have to work with other diverse areas, depending on the subject area of the material they are required to translate or interpret. Most universities usually offer study programs with one foreign language as the central language that is paired along with English. Academic qualifications in foreign languages help in pursuing careers in several areas like linguistics, entertainment, mass communication, tourism, public relations, embassies, international organizations, publishing houses, diplomatic services, BPOs, and many more.


    This field offers a broad spectrum of career options, some of which are:
    Health or Medical Translators and Interpreters
    Legal or Judicial Translators and Interpreters
    Literary Translators
    Sign Language Translators/ Interpreters
    Conference Interpreters/ Translators
    Cultural advisor
    Event coordinator
    Tour guide
    Social media analyst
    Game tester


    The top organisations that offer recruitment for graduates in Translation and Interpreting are:
    The United Nations
    Reserve Bank of India
    Publishing Houses
bottom of page